Translation strategies: How to pick the right agency for your translation needs

16 June 2023
4 minutes

Whether you’re looking to localise, translate, or create new content in multiple languages, finding the right translation agency that meets your needs can be a complex process.

In this blog post, we will provide you with useful advice on how to choose the best translation agency for your content creation needs. We will cover topics such as assessment of the agency’s quality assurance protocols and pricing model, alongside reviews from past clients.

With these tips in mind, you can figure out which agency can help you create content in multiple languages, without compromising on quality.

Quality Assurance Protocols

Ensuring high-quality translations is essential to the success of any content creation project. This can be achieved by assessing a translation agency’s quality assurance protocols. Without such protocols, the risk is run of creating content that does not connect with local audiences.

It is important to check that the agency complies with industry standards and regulations, such as those set out in ISO 17100. The use of technology in quality control processes should also be evaluated, along with credentials of translators and editors. Additionally, analysing terminology management practices helps ensure accuracy and consistency across all translations.

Reviews from past clients

Identifying satisfied customers of a translation agency is key to assessing its quality and reliability. Online reviews are an effective way to research agencies, as they provide detailed insights into the customer experience.

Seeking recommendations from colleagues and friends can help uncover reliable providers that may not be apparent in online searches. Additionally, looking for case studies and testimonials on the agency’s website can reveal valuable information about their services. Finally, evaluating communication quality with potential providers should also be done before making a selection.

Woman setting budget for translation needs

Pricing models

Setting a budget for your translation service is an important step in selecting the right agency. There are various price structures offered by agencies, such as per-word or flat fee pricing models, which should be compared with other vendors in the market to ensure value for money.

It is also necessary to understand what services are included in the cost of translation — from linguistics review and editing, to localisation testing and more. While price must be taken into consideration when choosing a provider, it should not be judged solely on cost; quality of translations must remain paramount.

How to choose the right translation agency

Making the decision to outsource your translation needs can be a daunting one, but with careful research and consideration of certain factors, you can identify the right agency for your content creation needs.

Examining an agency’s quality assurance protocols, reviews from past clients, pricing models and benefits that come along with hiring a native translator are all important considerations when selecting the best fit for your project.

While quality should remain the most important outcome, it is also essential to evaluate potential agencies on their price structures in order to ensure the best value for money. In addition to these criteria, it is wise to assess a language services provider’s reputation and track record before making any final decisions about which provider is most suitable for your.

The benefits of hiring a native translator

Hiring a native translator for your content creation project can offer numerous advantages. Working with a professional native speaker provides you with greater accuracy and authenticity in translations, as they will be familiar with the nuances of the language and culture.

Native translators also bring an increased level of cultural understanding to your project, as they are able to interpret idioms and expressions that non-native speakers may not recognise. To find qualified native speakers for your translation projects, it is important to use an established agency or network that specialises in providing experienced translators.

two people collaborating for translation of content

Quality vs. price when choosing a translation agency

When selecting a translation agency, it is essential to consider the quality of work against the price. Finding the optimal balance between cost and quality can be tricky but vital for well-performing content creation projects.

To ensure you get the best value for money, research agencies to identify their rates and services included in those prices. It is essential to decide on an affordable yet high-quality service provider that offers a good range of services at reasonable costs. With careful comparison of different providers, you can choose one that meets your needs without jeopardising quality.

Evaluating a language services provider's reputation and track record

Assessing a language services provider’s reputation and track record is an essential step when choosing a translation agency. Checking for awards, accreditations and certifications can reveal the level of excellence achieved by an agency. Additionally, reviews from past clients on review sites such as Google and Trustpilot provide invaluable insights into the quality of service provided.

Moreover, asking questions about the length of time that a provider has been in business can give you a sense of security when selecting your translation partner. Finally, evaluating customer service and response times should also be done when considering potential providers for your project.

What are the key takeaways from selecting a translation agency?

With these essential tips in mind, you can choose the right translation agency for your content creation needs. The key takeaways for this process include assessing an agency’s Quality Assurance Protocols, researching reviews from past clients, evaluating pricing models offered, leveraging native translators for optimal results and balancing quality with price.

It is also important to evaluate a language services provider’s reputation and track record before making any decisions about which provider to use. When selecting a suitable partner for your project, all of these considerations must be taken into account in order to ensure success.

Check out our latest report!

Read the 2024 localisation report here.

Email to colleague

Related Reads